Image11

RESTAURANT

HomeRESTAURANT

Bien plus qu’une auberge, une vitrine de la pêche locale.

L’entrée de l’ Auberge du Pêcheur se fait par la poissonnerie Saint-Christophe, non par coquetterie, mais par plaisir de vous faire découvrir notre univers.

La philosophie de l’Auberge du Pêcheur

La carte est simple, elle met en avant les produits bruts issus de la pêche locale et de son bateau le Saint  Christophe 2,  mais celle aussi celle des autres pêcheurs locaux.
Le choix des espèces proposées varie en fonction de la saison : langoustes, homards, espadons, dentis, pagres, chapons… et thons rouges pêchés de manière artisanale et sélective à l’hameçon, tout en observant la méthode IKEJIME. Le navire Saint Christophe 2 est détenteur de l’une des Autorisations Européennes de Pêche du thon rouge aux palangres accordées à la Corse.
Tout est fait maison et nous privilégions les produits de l’agriculture biologique ou raisonnée. Nos fruits et légumes sont sélectionnés par nos producteurs locaux afin de garantir leurs fraicheurs et leurs qualités. Pour le reste, nous faisons appel aux savoir-faire des artisans locaux.

Sélection des produits

Quelques produits ne sont pas pêchés en Corse, comme les gambas et les algues. Ils sont alors sélectionnés avec les mêmes exigences de qualité pratiquées par la Poissonnerie St Christophe depuis près de 20 ans.
Nous avons donc sélectionné avec la plus grande rigueur les  ingrédients qui composent les mets présents sur notre carte, poissons des pêcheurs locaux, légumes, agrumes et fleurs du potager (*), qui poussent naturellement et sans pesticides. Tous ces plats sont exclusivement parfumés avec des épices équitables.
La carte des vins vous proposera une sélection de vins, blancs, rouges et rosés, d’origine Corse et d’autres horizons…
(*) potager de l’auberge en 2023

Présentation des menus et cartes de l’Auberge du Pêcheur

NOS SUSHIS - SUSHI, SASHIMI, NAGIRI ET MAKI

Sous réserves, voir notre carte en salle

SASHIMI
Saumon 10 pièces : 22 €
Thon – Saumon 10 pièces : 24 €
Thon 10 pièces : 26 €
Mixte 15 pièces : 29 €

NIGIRI
Saumon 10 pièces : 22 €
Thon – Saumon 10 pièces : 24 €
Thon 10 pièces : 26 €
Mixte 10 pièces : 29 €

PLATEAU 18 PIÈCES

6 CALIFORNIA, 3 SUSHI, 3 SHASHIMI, 6 MAKI)
Combiné saumon ; 30€
Combiné thon : 32 €
Combiné mixte : 34 €
Combiné végétarien : 25€

PLATEAU SPECIAL (60 pièces)
Combiné mixte : 140 €
(Sushi, maki, california, sashimi)

PLATEAU PREMIUM
(100 PIÈCES)
Combiné mixte : 190 €
(Sushi, maki, california, sashimi)

NOS ENTREES - STARTERS - ANTIPASTI

Les prix sont exprimés, soit à la portion, soit aux 100grammes. La composition de la carte et les prix présentés sur le site internet sont donnés à titre indicatif…

LA SOUPE DE L’AUBERGE : 20 €
Poisson de roche, croutons, fromage de brebis et rouille à l’ancienne
The soup of the inn, rock fish, croutons, sheep’s cheese and old-fashioned rouille
La zuppa della locand, scoglio, crostini, pecorino e rouille all’antica

TATAKI DE THON ROUGE DE LIGNE IKEJIME : 20€
À la flamme, sauce vierge méditerranéenne, sauce teriyaki et gel gingembre
Ikejime line red tuna tataki flamed, Mediterranean virgin sauce, teriyaki sauce and ginger gel
Tataki di tonno rosso linea ikejime scottato, salsa vergine mediterrane, salsa teriyaki e gel di zenzero

LE TARTARE DE THON ROUGE DE LIGNE IKEJIME : 20€
Thon rouge aux agrumes, salade d’été
Red tuna tartar, tuna with citrus fruits, summer salad
Tartara di tonno rosso, tonno agli agrumi, insalata estiva

PANNA COTTA DE CHOU-FLEUR FAÇON TARTELLETTE : 19€
Au sablé de châtaignes et pesto de roquette et ses déclinaisons de chou fleurs
Panna cotta of cauliflower tartlet style, with chestnut shortbread and arugula pesto and its variations of cauliflower
Panna cotta alla tartellette di cavolfiore, con frollini di castagne e pesto di rucola e le sue varianti di cavolfiore

HUITRES SPECIALES – MAISON GILLARDEAU (*)
(*) selon arrivage – servies avec beurre demi-sel, vinaigre d’échalottes et quartier de citron)

NOS PLATS - DISHES - PIATI

Les prix sont exprimés, soit à la portion, soit aux 100grammes. La composition de la carte et les prix présentés sur le site internet sont donnés à titre indicatif…

LE STEAK DE THON ROUGE  : 38€ – supplément façon Rossini : +4€
Purée de carotte cumin curcuma bonbon d’oignon laqué et son foie de lotte accompagné de sa sauce or brun
Tuna, mashed carrot, cumin turmeric, candy of lacquered onion and its monkfish
liver accompanied by its brown gold sauce
Tonno, purè di carote, cumino curcuma, caramella di cipolla laccata e il suo fegato di rana pescatrice accompagnati dalla sua salsa brown gold

ESPADON ET SES SAVEURS D’AMÉRIQUE DU SUD : 38 €
Polenta croustillante déclinaison de maïs et concassée de tomate accompagné de sa béarnaise marine
Swordfish, crispy polenta with corn and crushed tomato accompanied by its marine béarnaise
Pesce spada, polenta croccante con mais e passata di pomodoro accompagnata dalla sua bernese marina

LE LOUP À LA PROVENÇALE : 36 €
Fenouil caramélisé tomate rôtie brulé et tuile de persillade accompagné de son bouillon provençal
Seabass à la provençale, caramelized fennel, burnt roasted tomato and tuile of parsley accompanied by its Provençal broth
Branzino alla provenzale, finocchi caramellati, pomodoro arrosto bruciato e tuile di prezzemolo accompagnati dal suo brodo provenzale

GAMBAS DANS SA RIZIÈRE MÉDITERRANÉENNE : 40 €
Rissoto au bouillon de gambas fenouil anisée poivron confit accompagné de son écume de yuzu
Prawns, risotto with prawn broth fennel anise candied pepper accompanied by yuzu foam
Gamberi, risotto con brodo di gamberi, finocchietto, anice, peperone candito accompagnato da spuma di yuzu

LA LANGOUSTE : 19 € / 100g
Accompagné de ses sauces mayonnaises, rouille et sauce vierge panisse et salade verte
The lobster, accompanied by its mayonnaise sauces, rouille sauce and virgin panisse sauce and green salad
L’aragosta, accompagnata dalle sue salse maionese, salsa rouille e salsa vergine panisse e insalata verde

Tous les poissons sont cuits entier et demandent une attention particulière. Pour cette raison, votre attente sera de minimum 30 minutes, merci de votre compréhension.

POUR NOS MOUSSAILLONS (14 ans) – CHILDREN – BAMBINI

BAO BURGER DE THON  + BOISSON + GLACE : 22 €
Avec son émincé de chou carotte et ses pommes de terre grenailles
Tuna burger with shredded cabbage carrot and its grenaille potatoes
Hamburger di tonno con carote di cavolo grattugiate e le sue patate grenaille

NOS DESSERTS - DESSERTS - DOLCE

La composition de la carte et les prix présentés sur le site internet sont donnés à titre indicatif…

CROQUANT 3 CHOCOLATS  : 14€
Croustillant chocolat au lait/noisettes, mousse choco noir et blanc, caramel beurre salé
Crunchy 3 chocolates, crispy milk chocolate/hazelnuts, dark and white chocolate mousse, salted butter caramel
Croccante ai 3 cioccolati, croccante al cioccolato al latte/nocciole, mousse al cioccolato
fondente e bianco, caramello al burro salato

SAINT-HONORÉ FRAMBOISE ET PISTACHE : 14 €
Crémeux framboise, feuilletage maison, choux garnis à la ganache montée pistache, praliné pistache
Raspberry / pistachio Saint-Honoré, raspberry cream, homemade pu pastry, pu pastry garnished with pistachio whipped ganache, pistachio praline
Saint-Honoré al lampone/pistacchio, crema di lamponi, pasta sfoglia fatta in casa, pasta sfoglia guarnita con ganache montata al pistacchio, pralina al pistacchio

VACHERIN GLACÉ CÉDRAT ET NÉPITA : 14 €
Mousse glacée au cédrat, insert Népita, palais de mereingues, poudre de népita
Citron and nepita iced Vacherin, citron iced mousse, Nepita insert, mereingues palace, nepita powder
Vacherin ghiacciato al cedro e nepita, mousse ghiacciata al cedro, inserto Nepita, palazzo mereingues, polvere di nepita

LA NOISETTE ET LE CITRON CORSE : 15 €
Biscuit moelleux noisettes, crémeux citron, insert praliné / noisettes, zestes de citron confits
Hazelnut and Corsican lemon, soft hazelnut biscuit, creamy lemon, praline/hazelnut insert, candied lemon zest
Nocciola e limone corso, biscotto morbido alla nocciola, cremoso al limone, inserto pralinato/nocciola, scorza di limone candita

ASSIETTE DE FROMAGES : 14 €
Accompagné de compoté de nectarines à la sauge et au miel du maquis de printemps
Plate of cheeses, accompanied by compote of nectarines with sage and honey from the spring maquis
Piatto di formaggi, accompagnato da composta di nettarine con salvia e miele della macchia primaverile

ENTREMET PÊCHE ET NECTARINE, VANILLE TAHITI : 15€
Biscuit sablé, compotée de pêche et thym, mousse vanille de Tahiti, nectarine et verveine
Entremet, shortbread biscuit, peach and thyme compote, Tahitian vanilla mousse, nectarine and
verbena
Entremet, biscotto di frolla, composta di pesche e timo, mousse alla vaniglia di Tahiti, nettarina e
verbena

LES GLACES : 3 € / boule
Vanille de Tahiti / Pistache praliné / Noisette praliné / Chacolat noir Caraïbe
Ice cream: Tahitian vanilla / Praline pistachio / Praline hazelnut / Caribbean dark chocolate
Gelato: vaniglia tahitiana / pralinato al pistacchio / pralinato alla nocciola / cioccolato fondente caraibico

LES SORBETS : 3 € / boule
Fraise / Citron – Verveine
Strawberry / Lemon – Verbena
Fragola / Limone – Verbena

Plats servis à l’Auberge du Pêcheur

CB6FC7E0-7A52-4E48-BE83-7903805B8B6B
Auberge du Pêcheur
Auberge du Pecheur Saint Florent - présentation des sushis